韓国語では丁寧な表現として使用されています。 ・(貴下)・・・귀하キィハ 他にも韓国語の敬称には「에게/エゲ」「귀중/クィジュン」などがあります。 ・에게(エゲ)・・・親しい友人に使用します
コピー&ペーストで使える韓国語の挨拶・日常会話 ・リンクがある項目はハングル講座本文中にて詳しく解説しています。 ・ハングル表記の部分が文字化けする場合は韓国語フォントを入れてください。 日本語 韓国語(ハングル表記)/発音
(ハッキョエ カギ シロハヌン アイヌル カゲ マンドゥロッソヨ) →「学校に行きたがらない子を行かせました」 예)엄마가 아이에게 옷을 입게 했습니다. ・〇〇 에게 エゲ (〇〇へ) 「大好きな〇〇オッパ」や「世界一きれいな〇〇オンニ」など少し工夫すると韓国語上級者感が出ます。 ・ 사랑하는 サランハヌン 〇〇 오빠 オッパ (愛する〇〇オッパ) 예)학교에 가기 싫어하는 아이를 가게 만들었어요. 「友達にあげた」「友達がくれた」日本語では区別して使いますが、韓国語は「あげる」「くれる」、どちらも1つの単語で表します。 「주세요」(ください)は馴染みのある方も多いのではないでしょうか? 実はこの주세요の原形である「주다」が2つの意味を持っています。
(オンマガ アイエゲ オスル イプケ ヘッスムニダ)
(人)〜に:〜에게(エゲ) 「〜に」という意味の韓国語には、もう1つ 〜에게(エゲ) があります。 これは、場所や物にかかる〜에(エ)とは違い、人にかかる「〜に」という意味の助詞ですので、覚えておきま …